Confieso, estimado lector, muy paladinamente, o placenteramente, que
me gustan mucho, quizás exageradamente, las palabras del idioma
castellano derivadas del griego o del latín. Tienen un cierto encanto
al pronunciarlas u oírlas, que invitan a repetirlas, en silencio o en
alta voz. Son adictivas. Además, son esdrújulas, otro tipo de palabras
fascinantes de nnuestro idioma por su contundencia y sonoridad. Si
soy acusado de jugar con las palabras, me confieso igualmente
culpable, porque es mucho más barato y grato al bolsillo jugar con
las palabras que con los dados.
Pasemos entonces a las dos palabras que encabezan estos
párrafos: heurística y hermeneutica, y busquemos raudos y veloces su
significado en el mas inútil de los diccionarios, la llamada wikipedia,
palabra compuesta, pedia de enciclopedia, y wiki quién sabe por
cuál capricho de quien desarrolló ese monstruo,o lo inició.
Bien, busquemos también en el DRAE, o Diccionario de la Real Academia
Española de la Lengua, y unamos los resultados.
Heurística: Arte o ciencia de hallar las cosas.
Hermeneutica: Ciencia o arte de analizar las cosas encontradas
y llegar a las conclusiones necesarias. Mas, oh sorpresa no esperada,
nos hemos topado con un hecho incontrovertible: las conclusiones
pueden ser iguales, distintas u opuestas según quien sea el
analizador. Gran obstáculo, o dificultad en el camino de la
ciencia, Discusiones sin fin entre científicos. Pérdida de tiempo
invalorable.
Un momento de silencio. Un gesto, casi un gritito, de
sorpresa. Y la voz del escribano diciendo: por poco se me escapa
otra palabra relacionada, la hermética. Esdrújula, ya se dieron
cuenta. Esta es sencillamente la condición que adopta la cosa o la
persona objeto del examen para no ser reconocido en su naturaleza y
propósitos. Quizás los sinónimos puedan definir mejor lo hermético:
inescrutable, incognoscible, indescifrable.
Para entender y comprender el hermetismo, basta ver la cara que pone
una figura pública al ser objeto de una de esas preguntas que las
llaman indiscretas los discretos de siempre,
O, para finalizar, vea la cara de su esposa el esposo que llega a
su casa a las 9 de la noche, cuando se suponía llegaría a las seis de
la tarde, procedente del trabajo. Esa mujer está tan hermética que
no deja pasar una mentira ni deja pasar una recta sin batear de
jonrón y poner la bola junto con la maleta bien lejos, tan lejos
como la imaginacion del lector lo permita.
Hi Moïses,
I’ve just left a comment but I don’t know if I leave it for you or for the friend who replied. So, Il leave the same comment again.
I hope you’re well, as well as your wife, children and the rest of the family. Your articles are very interesting. I can more or less read spanish but I can’t write or speak in spanish. I would be very happy to hear of you all.
Kisses for everybody
Estelle (la petite Estelle) Little Estelle is old enough to be retired too.